Écoutez attentivement ce texte.
Un peu drôle, n'est-ce pas?
Lisez-le, maintenant et marquez les liaisons que l'orateur a élidées:
Ah ! Je voudrais encore vous dire je vous aime !
Je vous fais en tremblant ce tendre et doux aveu,
Car sans hésitations, en ces instants suprêmes
On veut le doux objet dont on est amoureux.
—
Quand on est amoureux, on a en soi deux hommes,
Quand on aime on est fort et on est un enfant
Eh oui ! Ça saute aux yeux, devant Ève et sa pomme
Vous êtes plus enfant qu’un enfant de dix ans.
—
L’amour vient sans histoire et comme un bon apôtre…
Et petit à petit, c’est affreux, il vous a,
On délaisse les uns, et on oublie les autres,
Et on perd ses amis, parfois quand on en a.
—
Alors ? Doit-on souffrir ? Doit on subir ce maître ?
Tout homme paraît-il, souffre de temps en temps.
Mais… mieux vaut l’éviter, me direz-vous peut-être
C’est exact, mon amour,… Alors, allez-vous-en !
—
El curso de francés de la Escuela Emilio Giménez Zapiola es totalmente gratuito y depende del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. La escuela queda en Joaquín V. González 180, Floresta. Nos encuentran los lunes, jueves y viernes de 19 a 21hs.
vendredi 16 octobre 2015
vendredi 9 octobre 2015
lundi 28 septembre 2015
PABLO NERUDA - Canto General
Alturas del Machu Pichu disque conceptuel du groupe chilien Los Jaivas d'après les textes de Pablo Neruda Version présenté par Mario Vargas Llosa (1981) Version plus moderne, sans présentations D'autres versions? Suivez ce lien Ma préférée: "Sube a nacer conmigo hermano" Les textes de Neruda, extraits du recueil Canto General. ALTURAS DE MACCHU PICCHU
DEL aire al aire, como una red vacía,
iba yo entre las calles y la atmósfera, llegando y despidiendo, en el advenimiento del otoño la moneda extendida de las hojas, y entre la primavera y las espigas, lo que el más grande amor, como dentro de un guante que cae, nos entrega como una larga luna. (Días de fulgor vivo en la intemperie de los cuerpos: aceros convertidos al silencio del ácido: noches deshilachadas hasta la última harina: estambres agredidos de la patria nupcial.) Alguien que me esperó entre los violines encontró un mundo como una torre enterrada hundiendo su espiral más abajo de todas las hojas de color de ronco azufre: más abajo, en el oro de la geología, como una espada envuelta en meteoros, hundí la mano turbulenta y dulce en lo más genital de lo terrestre. Puse la frente entre las olas profundas, descendí como gota entre la paz sulfúrica, y, como un ciego, regresé al jazmín de la gastada primavera humana. VI
ENTONCES en la escala de la tierra he subido entre la atroz maraña de las selvas perdidas hasta ti, Macchu Picchu. Alta ciudad de piedras escalares, por fin morada del que lo terrestre no escondió en las dormidas vestiduras. En ti, como dos líneas paralelas, la cuna del relámpago y del hombre se mecían en un viento de espinas. Madre de piedra, espuma de los cóndores. |
mercredi 26 août 2015
Trop accroché au portable?
Deux vidéos qui nous présentent le problème.
Un peu d'humour noir...
Pourrait faire mieux... mais l'idée est quand même bonne.
Un peu d'humour noir...
Pourrait faire mieux... mais l'idée est quand même bonne.
lundi 10 août 2015
STÉRÉOTYPES SEXISTES.
1. Les textes qu'on a lus en classe:
1. Sexe et genre
2. Stéréotypes sexistes.
Qu'est-ce qu'on peut dire maintenant de cette chanson?
Pour aller plus loin deux vidéos "théoriques"
1. L'histoire de l'enfermement des femmes
INVISIBLES - Igualdad de Género from ATTAC.TV on Vimeo.
2. Masculin et féminin d'après Bourdieu. (vous allez voir, son français est très clair!)
1. Sexe et genre
2. Stéréotypes sexistes.
Qu'est-ce qu'on peut dire maintenant de cette chanson?
Pour aller plus loin deux vidéos "théoriques"
1. L'histoire de l'enfermement des femmes
INVISIBLES - Igualdad de Género from ATTAC.TV on Vimeo.
2. Masculin et féminin d'après Bourdieu. (vous allez voir, son français est très clair!)
lundi 18 mai 2015
¿Cómo leemos cuando leemos?
Comment fait le cerveau pour lire? C'est une bonne question à nous poser apès avoir lu ce texte!

vendredi 1 mai 2015
24 de marzo - breve panorama
Entrevista radial con el profesor de historia Oscar Caram en el programa Te quiero a las diez de la am 750, una buena síntesis.
La cerise sur le gâteau: une très belle chanson de Sting: Ellas bailan solas.
En deux versions: en espagnol et en anglais!
Ellas Danzan Solas
Por qué
están aquí, danzando solas?
Por qué hay tristeza en sus miradas? Hay soldados también Ignoran su dolor Porque desprecian el amor Danzan con los muertos Los que yá no están Amores invisibles No dejan de danzar Danzan con sus padres Sus niños también Y con sus esposos En soledad, en soledad Yo las vi, en silencio gritar No hay otra manera de protestar Si dijeran algo más Solo un poco más Otra mujer seria torturada Con seguridad Danzan con los muertos Los que ya no están Amores invisibles No dejan de danzar Danzan con sus padres Sus niños también Y con sus esposos En soledad, en soledad Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres Un día cantaremos Al danzar Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres Un día cantaremos Al danzar Ellas danzan con los desaparecidos Danzan con los muertos Danzan con amores invisibles Con silenciosa angustia Danzan con sus padres Con sus hijos Con sus esposos Ellas danzan solas Danzan solas Hey Mr Pinochet Su siembra huele mal Y ese dinero que recibe Pronto se terminará No podrá comprar mas armas Ni a sus verdugos pagar Imagine a su madre Danzando siempre en soledad Danzan con los muertos Los que ya no están Amores invisibles No dejan de danzar Danzan con sus padres Sus niños también Y con sus esposos En soledad,
en
soledad
|
They
Dance Alone
Why are there women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes? Why are the soldiers here Their faces fixed like stone? I can't see what it is that they dispise They're dancing with the missing They're dancing with the dead They dance with the invisible ones Their anguish is unsaid They're dancing with their fathers They're dancing with their sons They're dancing with their husbands They dance alone They dance alone It's the only form of protest they're allowed I've seen their silent faces scream so loud If they were to speak these words
they'd go missing too
Another woman on a torture table
what else can they do
They're dancing with the missing They're dancing with the dead They dance with the invisible ones Their anguish is unsaid They're dancing with their fathers They're dancing with their sons They're dancing with their husbands They dance alone They dance alone
One day we'll dance on their graves
One day we'll sing our freedom One day we'll laugh in our joy And we'll dance One day we'll dance on their graves One day we'll sing our freedom One day we'll laugh in our joy And we'll dance Ellas danzan con los desaparecidos Ellas danzan con los muertos Ellas danzan con amores invisibles Ellas danzan con silenciosa angustia Danzan con sus pardres Danzan con sus hijos Danzan con sus esposos Ellas danzan solas Danzan solas Hey Mr. Pinochet You've sown a bitter crop It's foreign money that supports you One day the money's going to stop No wages for your torturers No budget for your guns Can you think of your own mother Dancin' with her invisible son They're dancing with the missing They're dancing with the dead They dance with the invisible ones They're anguish is unsaid They're dancing with their fathers They're dancing with their sons They're dancing with their husbands They dance alone They dance alone |
dimanche 26 avril 2015
7 milliards d'Autres... qui se présentent
Vous connaissez le projet "7 milliards d'Autres"?
Voici sa présentation sur son site internet:
Aujourd'hui, l'idée est d'écouter quelques uns de ces témoignages, pour connaître ces gens et aussi pour pouvoir les écouter dans leur langue, leur prononciation.
Comment faire? Entrez dans le site en cliquant sur l'image et puis choisissez un des portraits (d'un/e originaire d'un pays francophone!)
1. Écoutez la présentation (sous le titre "présentation"ou "identité").
3. Après, complétez le tableau (sur votre feuille).
4. Ensuite, indiquez sur le planisphère le domicile de votre personnage.
5. Finalement, présentez deux de ces personnes à vos copains. Bon travail!
Astuce: Comment savoir l'origine de la personne? Déplacez la souris et regardez en bas de l'écran, à droite.
Voici sa présentation sur son site internet:
Aujourd'hui, l'idée est d'écouter quelques uns de ces témoignages, pour connaître ces gens et aussi pour pouvoir les écouter dans leur langue, leur prononciation.
Comment faire? Entrez dans le site en cliquant sur l'image et puis choisissez un des portraits (d'un/e originaire d'un pays francophone!)
1. Écoutez la présentation (sous le titre "présentation"ou "identité").
3. Après, complétez le tableau (sur votre feuille).
4. Ensuite, indiquez sur le planisphère le domicile de votre personnage.
5. Finalement, présentez deux de ces personnes à vos copains. Bon travail!
Astuce: Comment savoir l'origine de la personne? Déplacez la souris et regardez en bas de l'écran, à droite.
NOM
|
|||||
PRÉNOM
|
|||||
ÂGE
|
|||||
NATIONALITÉ
|
|||||
SIT. FAMILIALE
|
|||||
PROFESSION
|
|||||
DOMICILE
|
|||||
ÉTUDES
|
|||||
AUTRES
|
Vous voulez savoir plus sur la francophonie? Continuez à lire dans cet article.
La francophonie
- Si les accents des francophones vous intéressent, vous pouvez voir cette sur vidéo sur youtube:
- Dans quels pays on parle français? Consultez ce planisphère et cherchez plus d'information ici.
- Qu'est-ce que l'Organistation Internationale de la Francophonie? Si vous voulez connaître les pays membres, suivez le lien du planisphère
- Si vous voulez reviser l'emploi des prépositions devant les noms des pays, vous pouvez faire ces exercices: exercice 1, exercice 2, exercice 3, vous voulez pratiquer en plus les noms des pays européens? exercice 4
dimanche 15 mars 2015
Tais-toi! - Présentations
Visionnez les extraits de ce film pour répondre les questions
personnage 1:minute 0:15 à 2:25
1. Le protagoniste s'appelle: Martin / Quentin / Vincent
2. Il est de: Paris / Montauban / Montargis
3. Pour saluer, il dit: Bonjour! / Salut! / Bonsoir!
4. L'autre prisionner: parle / regarde / mange
5. Il parle d'un copain, dans quel ordre il donne ces noms? (minute: 1:15 à 1:47)
Michalon / Michaux / Michelet
personnage 2: minute 2:31 à 3:27
1. Pour demander le nom, le protagoniste dit:
Comment tu t'appelles? / Tu t'appelles comment? / Quel est ton nom?
2. Le prisonnier noir s'appelle: Youssouf / Olaf / Joseph
3. Il est: antillais / martiniquais / africain
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vous voulez voir le film en entier?
Le voilà, avec des sous-titres en espagnol.
personnage 1:minute 0:15 à 2:25
1. Le protagoniste s'appelle: Martin / Quentin / Vincent
2. Il est de: Paris / Montauban / Montargis
3. Pour saluer, il dit: Bonjour! / Salut! / Bonsoir!
4. L'autre prisionner: parle / regarde / mange
5. Il parle d'un copain, dans quel ordre il donne ces noms? (minute: 1:15 à 1:47)
Michalon / Michaux / Michelet
personnage 2: minute 2:31 à 3:27
1. Pour demander le nom, le protagoniste dit:
Comment tu t'appelles? / Tu t'appelles comment? / Quel est ton nom?
2. Le prisonnier noir s'appelle: Youssouf / Olaf / Joseph
3. Il est: antillais / martiniquais / africain
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vous voulez voir le film en entier?
Le voilà, avec des sous-titres en espagnol.
vendredi 6 mars 2015
Entre les murs - présentations-
Voici quelques extraits du film "Entre les murs". Visionnez-les pour faire l'exercice.
Première possibilité: séquence complète:
Deuxième possibilité: vidéo par séquences.
1. Qui est-ce? ……………………………………….
Première possibilité: séquence complète:
Deuxième possibilité: vidéo par séquences.
1. Numérotez les prénoms en ordre d’apparition
et précisez son poste dans le collège.
ordre
|
Prénom
|
Rôle
|
Aline
Anne
Christiane
François
Frédéric
Gilles
Hervé
Isabelle
Julie
Olivier
Patrick
|
CPE (Conseiller
Principal d’Éducation)
cuisinière
professeur
d’anglais
professeur
d’EPS (Éducation Physique et Sportive)
professeur
d’histoire-géo
professeur
de français
professeur
de maths (mathématiques)
professeur
de sciences physiques
|
2- Qu’est-ce qu’ils
disent?
Prénom
|
Pour saluer
|
Pour se présenter
|
|||||
Bonjour!
|
Bonjour à tous!
|
Bonjour tout le monde!
|
Salut!
|
Je
m’appelle…
|
Je
suis…
|
Moi,
c’est…
|
|
Aline
|
|||||||
Anne
|
|||||||
Christiane
|
|||||||
François
|
|||||||
Frédéric
|
|||||||
Gilles
|
|||||||
Hervé
|
|||||||
Isabelle
|
|||||||
Julie
|
|||||||
Olivier
|
|||||||
Patrick
|
3. Qui…?
1. …
souhaite “bon courage”? …………………………………………………………………...
2. … résume les maths comme “les tables de multipications”? ………………………………………
3. … donne la bienvenue aux
nouveaux profs? …………………………………………………….
4. … Hervé dit que les éleves sont: faciles
/ difficiles , adorables / terribles
4. L’entrée au collège.
visionnez les premiers moments du film (00:01:30)
1. Qui est-ce? ……………………………………….
2. Qu’est-ce qu’il dit? Salut! / Bonjour!
3. À qui?
…………………………………………………….
4. Il dit la même chose dans la
réunion? oui / non
5. Pourquoi? ………………………………………………………
Inscription à :
Articles (Atom)